-
1 esagerazione
esagerazione s.f. 1. exagération: senza esagerazione, ci saranno state mille persone sans exagérer, il devait y avoir un millier de personnes. 2. ( eccesso) exagération, excès m.: mi sembra un'esagerazione spendere tanto per un cappello! il me semble exagéré de dépenser autant pour un chapeau!; quattro euro per un chilo di pesche? - Che esagerazione! quatre euros le kilo de pêches? - c'est exagéré!; quell'abito costa un'esagerazione! cette robe coûte une fortune!, ( colloq) cette robe coûte les yeux de la tête! 3. ( quantità eccessiva) beaucoup trop avv., exagérément avv.: era davvero buono quel cioccolato: ne ho mangiato un'esagerazione! ce chocolat était vraiment bon: j'en ai beaucoup trop mangé! -
2 esagerazione sf
[ezadʒerat'tsjone] -
3 esagerazione
sf [ezadʒerat'tsjone] -
4 esagerazione
f.преувеличение (n.); раздувание (n.), нагнетание (n.); перебарщивание (n.); (sproposito) несуразность; (eccesso) перегиб (m.)senza esagerazioni! — нет, правда! (я нисколько не преувеличиваю!)
senza esagerazioni, ieri ci saranno stati quaranta gradi! — я не преувеличиваю: вчера было не меньше сорока градусов жары!
-
5 exaggeration
[ɪgˌzædʒə'reɪʃn]nome esagerazione f.* * *1) (the act of exaggerating.) esagerazione2) (an exaggerated description, term etc: To say she is beautiful is an exaggeration, but she does have nice eyes.) esagerazione* * *exaggeration► to exaggerate* * *[ɪgˌzædʒə'reɪʃn]nome esagerazione f. -
6 преувеличение
1) ( действие) esagerazione ж.2) (то, что преувеличено) esagerazione ж., gonfiatura ж.* * *с.esagerazione f; enfatizzazione f книжн.; gonfiatura f разг.без преувеличе́ний — senza esagerazione / esagerare перен. предосуд.
не будет преувеличе́нием сказать... — non e esagerato affermare che...
* * *n1) gener. aggrandimento, esagerazione, enfasi2) liter. gonfiatura3) econ. gonfiamento4) liter. amplificazione5) journ. montatura -
7 montatura
f di occhiali framedi gioiello mountfig set-up colloq frame-up colloq* * *montatura s.f.1 (tecn.) → montaggio2 (di occhiali) frame (s); (di gioiello) setting, mounting3 (fig.) (gonfiatura, esagerazione) stunt: montatura giornalistica, newspaper stunt; montatura pubblicitaria, advertising stunt; questa faccenda non è che una montatura, it's all a stunt.* * *[monta'tura]sostantivo femminile1) (supporto) frame, set-up; (di occhiali) mount, frames pl.2) (montaggio) mounting; (incastonatura) mounting, setting* * *montatura/monta'tura/sostantivo f.1 (supporto) frame, set-up; (di occhiali) mount, frames pl.2 (montaggio) mounting; (incastonatura) mounting, setting -
8 преувеличение
с.esagerazione f; enfatizzazione f книжн.; gonfiatura f разг.без преувеличений — senza esagerazione / esagerare перен. предосуд. -
9 ♦ excess
♦ excess /ɪkˈsɛs/A n.1 (solo sing.) eccesso; sovrabbondanza: an excess of caution, un eccesso di prudenza; an excess of demand, un eccesso di domanda2 (solo sing.) eccedenza; soprappiù: excess of weight, eccedenza di peso; (rag.) an excess of assets over liabilities, un'eccedenza delle attività sulle passività3 [u] esagerazione; dismisura; intemperanza; smoderatezza; eccesso, eccessi: in excess, in eccesso; senza moderazione; to excess, eccessivamente; con esagerazione; smodatamente; all'eccesso; a dismisura; to eat to excess, mangiare esageratamente; esagerare nel mangiare; to carry st. to excess, portare qc. all'eccesso; esagerare in qc.4 [u] (ass., leg.) franchigia; valore scoperto5 (al pl.) eccessi ( di autorità, ecc.); abusi: the excesses of the past regime, gli eccessi commessi dal passato regimeB a. attr.1 in eccesso; in eccedenza ( al consentito, alla norma, ecc.): (econ.) excess demand [supply], eccesso di domanda [di offerta]; Trim any excess fat from the meat, eliminate dalla carne il grasso in eccesso2 addizionale; aggiuntivo; supplementare; sopra-: excess charge (o excess price) soprapprezzo; (ferr.) excess fare, supplemento (di tariffa); excess postage, soprattassa (postale)● excess alcohol, quantità (o tasso) eccessivo di alcol; abuso di alcol □ excess baggage (o excess luggage), bagaglio in eccedenza □ (fig.) excess baggage, cosa superflua; ingombro □ (econ.) excess capacity, capacità produttiva inutilizzata □ (econ.) excess-demand inflation, inflazione da eccesso di domanda □ (leg.) excess of jurisdiction, eccesso di potere; ( anche) difetto di giurisdizione □ (leg.) excess of power, abuso di potere □ (fin.) excess profit, sovrapprofitto; extraprofitto □ (fisc.) excess-profits duty (o tax), tassa sui sovrapprofitti (spec. di guerra) □ (fin.) excess return, rendimento addizionale; premio di rischio □ excess speed, eccesso di velocità □ in excess of, al di là di; più di: to spend in excess of one's earnings, spendere più di quello che si guadagna; Profits were in excess of $1m, i profitti superavano il milione di dollari. -
10 (to) exaggerate
(to) exaggerate /ɪgˈzædʒəreɪt/v. t. e i.esagerare; ingrandireexaggerateda.exaggeratedlyavv.exaggerationn. [uc]exaggerativea.exaggeratorn.persona che esagera; esagerato (fam.).NOTA D'USO: - to exaggerate, to overdo o to go too far?- -
11 (to) tend
(to) tend (1) /tɛnd/A v. t.attendere a; badare a; custodire; sorvegliare: Andrew tends the family shop, Andrew bada al negozio della famiglia ( serve i clienti); to tend the fire, badare al fuoco ( in cucina, ecc.); He tends bar in the evening, di sera fa il baristaB v. i.(fam. spec. USA) fare attenzione; badare● to tend to sb. (o st.), prendersi cura di q. (o qc.); curare q. (o qc.): to tend to sb. 's wounds, curare le ferite di q.♦ (to) tend (2) /tɛnd/v. i.1 tendere; inclinare; piegare; volgere: John tends to exaggerate, John tende all'esagerazione; Business conditions tend to weaken during inflationary periods, la congiuntura tende a un indebolimento durante periodi di alta inflazione; The road tends north, la strada piega a settentrione2 tendere; essere incline (o propenso): I tend to think he is wrong, tendo a credere che abbia torto3 – to tend to, portare a; favorire: Education tends to a stronger democracy, l'istruzione favorisce una democrazia più forte● yellow tending to green, giallo che tende al verde.NOTA D'USO: - to tend to do o to tend doing?- -
12 (to) exaggerate
(to) exaggerate /ɪgˈzædʒəreɪt/v. t. e i.esagerare; ingrandireexaggerateda.exaggeratedlyavv.exaggerationn. [uc]exaggerativea.exaggeratorn.persona che esagera; esagerato (fam.).NOTA D'USO: - to exaggerate, to overdo o to go too far?- -
13 (to) tend
(to) tend (1) /tɛnd/A v. t.attendere a; badare a; custodire; sorvegliare: Andrew tends the family shop, Andrew bada al negozio della famiglia ( serve i clienti); to tend the fire, badare al fuoco ( in cucina, ecc.); He tends bar in the evening, di sera fa il baristaB v. i.(fam. spec. USA) fare attenzione; badare● to tend to sb. (o st.), prendersi cura di q. (o qc.); curare q. (o qc.): to tend to sb. 's wounds, curare le ferite di q.♦ (to) tend (2) /tɛnd/v. i.1 tendere; inclinare; piegare; volgere: John tends to exaggerate, John tende all'esagerazione; Business conditions tend to weaken during inflationary periods, la congiuntura tende a un indebolimento durante periodi di alta inflazione; The road tends north, la strada piega a settentrione2 tendere; essere incline (o propenso): I tend to think he is wrong, tendo a credere che abbia torto3 – to tend to, portare a; favorire: Education tends to a stronger democracy, l'istruzione favorisce una democrazia più forte● yellow tending to green, giallo che tende al verde.NOTA D'USO: - to tend to do o to tend doing?- -
14 собака
1) ( животное) cane м.••2) ( о злом человеке) cane м.3) ( молодец) bravoздорово поёт, собака — canta benissimo, bravo
* * *ж.1) cane m тж. бран.цепная соба́ка — cane da catena
соба́к-ищейка — cane poliziotto
охотничья соба́ка — cane da caccia
сторожевая соба́ка — cane di / da guardia
соба́к-поводырь — cane guida
2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)плясать он - соба́ка! — è bravissimo a ballare!
Ах, соба́ка, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!
•••как соба́ка разг. — come un cane
устать как соба́ка — essere stanco morto
жить как кошка с соба́кой разг. — vivere come cani e gatti
уйти как побитая соба́ка разг. — andarsene come un cane bastonato
соба́ка на сене — il cane dell'ortolano
как собак нерезаных прост. — (ce n'e) <un'esagerazione / una carrata>
(нужно) как соба́ке пятая нога — come la quinta ruota del carro
его с соба́ками не сыщешь — è <irreperibile / scomparso dalla circolazione>
вешать собак на кого-л. — tagliare I panni addosso a qd
соба́ку съесть на чём-л. — farci la mano; conoscere come le proprie tasche
вот где соба́ка зарыта — qui giace Nocco
не та соба́ка кусает, что лает — can che abbaia non morde
соба́ка лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa
соба́ке собачья смерть — tale vita tale morte
* * *ngener. cane -
15 extravagance
[ɪk'strævəgəns]1) U spreg. (prodigality) prodigalità f. (eccessiva), sperpero m.2) (luxury) lusso m.3) U (of behaviour, claim) stravaganza f., eccesso m.* * *noun His wife's extravagance reduced them to poverty; Food is a necessity, but wine is an extravagance.) prodigalità, sperpero* * *extravagance /ɪkˈstrævəgəns/, extravagancy /ɪkˈstrævɪgənsɪ/n.1 [u] prodigalità; sperpero; spese esagerate; dispendio eccessivo ( di risorse, ecc.): His children's extravagance ruined him, la prodigalità dei suoi figli lo ha mandato in rovina2 cosa esageratamente cara o causa di spreco; acquisto dispendioso; abitudine dispendiosa; lusso; follia: Sailing is my only extravagance, la barca a vela è l'unico lusso che mi concedo3 [cu] esagerazione; eccesso; esorbitanzaFALSI AMICI: extravagance non significa stravaganza nel senso di comportamento bizzarro o bizzarria.* * *[ɪk'strævəgəns]1) U spreg. (prodigality) prodigalità f. (eccessiva), sperpero m.2) (luxury) lusso m.3) U (of behaviour, claim) stravaganza f., eccesso m. -
16 ♦ extreme
♦ extreme /ɪkˈstri:m/A a.1 estremo: the extreme North, l'estremo Nord; extreme old age, estrema vecchiaia; extreme poverty, estrema povertà; (polit.) the extreme left [right], l'estrema sinistra [destra]; an extreme case, un caso estremo; extreme cold, freddo estremo3 estremistico: extreme views, opinioni da estremista; to be extreme in one's views, avere posizioni estremisticheB n.1 estremo ( anche mat.): Extremes meet, gli estremi si toccano; from one extreme to the other, da un estremo all'altro2 estremo; posizione estrema; eccesso; esagerazione: to avoid extremes, evitare le posizioni estreme; evitare gli eccessi; to take st. to extremes, portare qc. all'eccesso; extremes of temperature, temperature estreme; extremes of wealth and poverty, enormi disuguaglianze sociali3 misura estrema; rimedio estremo● ( sport) extreme fighting, combattimento senza regole che sfrutta tecniche di diverse arti marziali □ (relig.) extreme unction, l'estrema unzione □ (stat.) extreme values, valori estremi □ to be driven to extremes, essere spinto all'estremo □ to go to any extreme, essere disposto a tutto; non fermarsi davanti a niente □ to go to the extreme of doing st., arrivare al punto di fare qc. □ to go to extreme lengths to do st., fare di tutto per fare qc. □ in the extreme, estremamente; sommamente: boring in the extreme, estremamente noiosoextremeness n. [u]. -
17 ♦ gas
♦ gas /gæs/1 [uc] (fis.) gas: My flat is heated by gas, il mio appartamento ha il riscaldamento a gas; The gas is on, il gas è acceso; tear gas, gas lacrimogeno; natural gas, gas naturale2 [u] (fam. USA, abbr. di gasoline) benzina: gas station, distributore di benzina; stazione di rifornimento3 [u] (fig. fam.) ciarle; ciance; sciocchezze; fesserie: Stop your gas!, smettila di parlare a vuoto!4 [u] (mil.) gas (asfissiante)5 [u] (autom.) metano; gas6 [u] (autom., fam.) gas; acceleratore: DIALOGO → - Car problems 1- Give it a bit of gas, schiaccia l'acceleratore7 [u] (med.) anestetico; anestesia● gas appliances, apparecchi a gas □ (chim.) gas black, nero di gas; nerofumo □ (mil.) gas bomb, bomba a gas □ gas bottle, bombola per (o di) gas □ ( un tempo) gas-bracket, braccio per lampada a gas ( infisso al muro) □ gas burner, bruciatore di gas; becco a gas: ( anche) fornello a gas □ gas chamber, camera a gas □ (tecn.) gas chromatograph, gascromatografo □ (chim.) gas chromatography, gascromatografia □ gas coal, carbone da gas (o di storta) □ gas coke, coke □ gas cooker, cucina a gas □ gas cylinder = gas bottle ► sopra □ (fis.) gas dynamics, gasdinamica □ gas engine, motore a gas □ gas engineer, gasista □ gas fire, stufa a gas □ ( di un impianto di riscaldamento) gas-fired, a gas □ gas fitter, gasista □ gas fittings (o fixtures), raccorderia per impianti di riscaldamento a gas □ (autom., USA) gas gauge, spia (del livello) della benzina □ (fam. USA) gas-guzzler, auto che «beve» molto □ gas heater, stufa (o scaldabagno) a gas □ gas helmet, casco munito di respiratore ( per minatori, ecc.) □ gas installer, gasista □ gas lamp, lampada a gas □ gas light, luce (o lampada) a gas □ gas lighter, accendino a gas; accendigas □ gas main, conduttura del gas □ gas mantle, reticella metallica ( di lampada a gas) □ gas mask, maschera antigas □ gas meter, contatore del gas □ gas motor = gas engine ► sopra □ (ind.) gas oil, gasolio □ (mecc.) gas-operated, a gas: (autom.) gas-operated dampers, ammortizzatori a gas □ gas oven, forno a gas; camera a gas □ (med., scherz.) gas-passer, anestesista □ (autom., USA) gas pedal, pedale dell'acceleratore □ the gas people, quelli del gas; gli operai del gas; i gasisti □ gas pipe, conduttura del gas □ (ind.) gas pipeline, gasdotto □ (bot., Dictamnus albus) gas plant, dittamo; frassinella □ gas producer, gassogeno □ ( USA) gas pump, distributore di benzina; pompa (fam.); stazione di servizio □ gas range, cucina a gas □ gas ring, fornello a gas □ gas stove, cucina (o stufa) a gas □ gas tank, serbatoio del gas; (autom., USA) serbatoio della benzina: gas tank door, sportellino della benzina ( sulla fiancata) □ gas-tar, catrame di gas □ (mecc.) gas turbine, turbina a gas □ gas warfare, guerra in cui viene fatto uso di gas velenosi □ (metall.) gas-welding, saldatura a gas □ gas well, pozzo di gas □ (fam.) to step on the gas, (autom. e fig.) premere l'acceleratore (pop.: dare gas); ( per estens.) accelerare; (fig.) fare in fretta, darci dentro □ to turn on [off] the gas, accendere [spegnere] il gas.(to) gas /gæs/A v. t.2 (chim.) sottoporre all'azione del gas3 (mil.) asfissiare con gas tossici; gasare, gassare4 (di solito al passivo) avvelenare col gas: to be gassed in a mine, essere avvelenati dal gas in una miniera5 (ind. tess.) gazareB v. i.2 (fam.) chiacchierare; parlare a vanvera -
18 wild ****
[waɪld]1) (not domesticated: animal, plant) selvatico (-a), (horse) brado (-a), (countryside) selvaggio (-a)to grow wild — (plant) crescere incolto (-a)
2) (rough: wind, weather) violento (-a), (sea, night) tempestoso (-a)3) (unrestrained, disorderly: child) turbolento (-a), (appearance, look) selvaggio (-a), (eyes) sbarrato (-a), (hair) incolto (-a)to run wild — (children) scatenarsi
4) (fam: angry) fuori di sé5)(
fam: enthusiastic) to be wild about — andare pazzo (-a) per2. n
См. также в других словарях:
iperbole — ipèrbole (s.f.) Figura retorica che consiste in un esagerazione, nell esprimere cioè un concetto o un idea con termini che, presi alla lettera, risulterebbero inverosimili o assurdi. Spesso ricorrente nel linguaggio comune ( Mi fai morire… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
regola — rè·go·la s.f. FO 1. l ordine costante che si riscontra nello svolgimento di una certa serie di fatti: fenomeni che si verificano con, senza una regola; eccezione alla regola, caso anomalo, irregolare Sinonimi: legge, norma. 2a. formula che… … Dizionario italiano
proprio — / prɔprjo/ (pop. propio) [dal lat. proprius, prob. dalla locuz. pro privo a titolo privato, personale ]. ■ agg. 1. [riferito a un sogg. di 3a persona, in sostituzione del possessivo: ha intestato il libretto a nome p. ; sono riusciti con le p.… … Enciclopedia Italiana
montatura — mon·ta·tù·ra s.f. CO 1. il montare, il montarsi e il loro risultato 2a. struttura in metallo, tartaruga e sim. che costituisce il supporto per le lenti degli occhiali 2b. TS ott. la parte che sostiene e trattiene in posizione fissa le lenti di… … Dizionario italiano
orrore — s. m. 1. ribrezzo, ripugnanza, raccapriccio □ paura, spavento, terrore □ odio, antipatia, esecrazione, abominazione CONTR. fascino, suggestione, incanto □ ammirazione 2. (cosa orrenda) schifo, schifezza, oscenità, bruttura □ atrocità, crudeltà,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
eccesso — ec·cès·so s.m. 1a. AD superamento della giusta misura, del limite normale; esagerazione, abuso: un eccesso di cibo, di fatica, di fiducia; prendere una multa per eccesso di velocità, sbagliare per eccesso di zelo, è meglio un eccesso che un… … Dizionario italiano
enormità — s.f. [dal lat. enormĭtas atis ]. 1. [l essere enorme, smisurato] ▶◀ immensità, imponenza. ◀▶ minutezza, piccolezza. 2. (estens.) [quantità fuori del comune: c era un e. di gente ] ▶◀ eccesso, esagerazione. 3. (estens., spreg.) a … Enciclopedia Italiana
iperbole — i·pèr·bo·le s.f. 1. TS ret. figura retorica che consiste nell amplificare, per eccesso o per difetto, un immagine o un concetto oltre i limiti del verosimile per fini espressivi (ad es. è un secolo che aspetto!, arrivo tra un secondo) | enunciato … Dizionario italiano
regola — / rɛgola/ s.f. [dal lat. regŭla (der. di regĕre, propr. guidare diritto ), che significò dapprima assicella di legno, regolo , poi regola, norma ]. 1. a. [modo di svolgersi ordinato e costante di una serie di fatti: fenomeni che si verificano… … Enciclopedia Italiana
scandalo — / skandalo/ s.m. [dal lat. tardo scandălum, gr. skándalon ostacolo, insidia ]. 1. [offesa della coscienza e della serenità altrui, provocata da azione, fatto o parola che offra esempio di colpa, malizia e sim.: dare, suscitare s. ; essere causa,… … Enciclopedia Italiana
ostentazione — s. f. ostentamento, esibizione, mostra, sfarzo, grandigia, sfoggio, sbandieramento, vanteria, vanto, pompa □ esagerazione, pretensione, prosopopea, superbia, vanagloria, vanità □ affettazione, posa CONTR. modestia, riserbo, riservatezza, ritegno … Sinonimi e Contrari. Terza edizione